|
|
|
産業翻訳 / 技術翻訳 |
Translation / Edit / Proof (TEP)
専門分野別の翻訳(Translation)を専任のエディターが品質チェック(Edit)をします。また、翻訳だけでなくDTPまでの場合は校正者(Proof-reader)がさらにチェックしドキュメントの品質を管理します。
翻訳プロジェクトの場合は、プロジェクトマネージャが翻訳から最終納品物までの専任管理をします。Quality、Dead-lineスケジュール、支援ツールを使った効率のよい翻訳のコストなどを一元管理します。
通信、ゲーム、電気 / 電子、機械 /
自動車、計測機器、分析機、バイオテクノロジー、化学、医薬、医療機器、服飾 / テキスタイル、金融 / 経済、法律 / 契約書
|
アデプトの主な取扱い文書 |
マニュアル / 取扱説明書 技術論文
マーケティングと広報資料 契約書 特許文書 新薬申請資料
|
アデプトの対応言語 |
英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、中国語、韓国語他50カ国語
|
ドキュメント サービス |
翻訳だけではなくそのまま市場に出せるDTPにまで仕上げます。クライアントの要望する全てのWindows /
Macintoshのアプリケーションソフトに対応します。DTPだけにとどまらず、小部数からの印刷手配まで管理しますので、翻訳からDTP、印刷までのOne-stopサービスが可能です。
|
|