  
							 | 
						 | 
						  
							   
							
								
									  | 
									産業翻訳 / 技術翻訳 | 
								 
							    
							
								
									Translation / Edit / Proof (TEP) 
										専門分野別の翻訳(Translation)を専任のエディターが品質チェック(Edit)をします。また、翻訳だけでなくDTPまでの場合は校正者(Proof-reader)がさらにチェックしドキュメントの品質を管理します。 
										 翻訳プロジェクトの場合は、プロジェクトマネージャが翻訳から最終納品物までの専任管理をします。Quality、Dead-lineスケジュール、支援ツールを使った効率のよい翻訳のコストなどを一元管理します。 
										 
										    通信、ゲーム、電気 / 電子、機械 /
										自動車、計測機器、分析機、バイオテクノロジー、化学、医薬、医療機器、服飾 / テキスタイル、金融 / 経済、法律 / 契約書 
										 
										
											
												  | 
												アデプトの主な取扱い文書 | 
											 
										     マニュアル / 取扱説明書  技術論文 
										マーケティングと広報資料  契約書  特許文書  新薬申請資料 
										 
										
											
												  | 
												アデプトの対応言語 | 
											 
										     英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、中国語、韓国語他50カ国語 
										 
										
											
												  | 
												ドキュメント サービス | 
											 
										    
										翻訳だけではなくそのまま市場に出せるDTPにまで仕上げます。クライアントの要望する全てのWindows /
										Macintoshのアプリケーションソフトに対応します。DTPだけにとどまらず、小部数からの印刷手配まで管理しますので、翻訳からDTP、印刷までのOne-stopサービスが可能です。
									 | 
								 
							    
						 |