
|
|


 |
ソフトウェア ローカリゼーション |

翻訳の品質管理だけではなく技術的な専門性が要求されるのがローカリゼーション
サービスです。効率よくお客様のご要望に応えるべく、ローカリゼーションのプロジェクトチームを編成します。数ヶ月におよぶプロジェクトを一元管理するプロジェクトマネージャがお客様の窓口になり、品質、スケジュール、コストを管理します。UI
(ユーザインターフェイス)などのリソースの翻訳、Helpの翻訳からコンパイル作業を専門スタッフが担当します。ローカリゼーションツールを活用することで、次回の改訂作業により高品質、低価格、短納期に対応できるようになります。
また、ローカリゼーションサービスの一貫として、Webサイトの日本語化、アジア言語化、英語化のサービスも展開しています。
 ソフトウェア ローカリゼーション:ERP / CRM / CAE /
CAD / CAM / Network / Storage / Security / IT 教育 / ハードウェア /
Webサイト
 |
ローカリゼーション ツール |
 TRADOS TRANSIT
CATALYST RoboHelp HTMLQA
|

 |
ドキュメント ローカリゼーション |

現地語化という意味では、海外マニュアルの日本語化、その他アジア言語化、日本語マニュアルの海外多国語展開などのドキュメント
ローカリゼーション サービスも従来どおりの幅広い産業分野でご好評を得ています。
 |
DTP Application |
 ・FrameMaker ・In-Design
・QuarkXpress ・PageMaker ・InterLeaf
|

|